Zurück Nach oben Weiter

 
     
 

 
     
 
 
     
   
     
 

Original-Titel: The Lady Vanishes

Deutscher Titel: Eine Dame verschwindet

Genre: Agenten-Thriller, sw

Studio/Produktionsland: Gainsborough Pictures. England.

Filmjahr: 1938

Filmlänge: 97 Min.

Drehbuch: Sidney Gilliat und Franck Launder nach dem Roman "The Wheel Spins" von Ethel Lina White

Musik: Louis Levy, Cecil Milner

Kamera: Jack Cox

Regie: Alfred Hitchcock

Produzent: Edward Black

Darsteller: Margaret Lockwood (Iris Henderson), Michael Redgrave (Gilbert Redman), Paul Lukas (Dr. Hartz), Dame May Whitty (Miss Froy), Googie Withers (Blanche), Cecil Parker (Eric Todhunter), Linden Travers (Mrs. Margaret Todhunter), Mary Clare (die Baronin), Naunton Wayne (Caldicott), Basil Radford (Carters), Emil Boreo (Hotelmanager), Googie Withers (Blanche), Sally Stewart (Julie), Philip Leaver (Doppo), Zelma Vas Dias (Signora Doppo), Catherine Lacey (Nonne), Josephine Wilson (Madame Kummer), Charles Oliver (Abwehroffizier), Kathleen Tremaine (Anna).

Inhaltsangabe: Als sie im Balkanexpress aus den Ferien heimkehrt, lernt Iris, eine junge Engländerin, eine charmante alte Dame, Miss Froy, kennen. Während der Fahrt verschwindet diese auf geheimnisvolle Weise, und als Iris sie sucht, leugnen alle Fahrgäste, sie gesehen zu haben. In Wahrheit ist der Zug voller Agenten, und Miss Froy, die eine Geheimagentin ist, wurde geknebelt und gefesselt. Iris fürchtet, verrückt zu werden, und alle bemühen sich, sie in diesem Glauben zu bestärken. Glücklicherweise hilft ihr bei ihren Nachforschungen ein junger Spezialist für Volkslieder (Michael Redgrave). Der Zug wird auf ein Nebengleis gestellt und angegriffen. Miss Froy taucht wieder auf und kann fliehen. Alle treffen sich gesund im Foreighn Office wieder, wo Miss Froy die Botschaft abliefert, für die sie ihr Leben aufs Spiel gesetzt hat: die ersten Takte einer Mandolinenmelodie.

Gespräch Alfred Hitchcock/Francois Truffaut 1955/56:
T.: Sprechen wir nun über The Lady Vanishes. Man kann ihn in Paris sehr oft sehen, und es kommt vor, daß ich ihn mir zweimal in eine Woche anschaue. Und jedesmal sage ich mir: Da ich ihn ja auswendig kenne, werde ich mich nicht um die Geschichte kümmern, ich werde nur auf den Zug achten. Ob der Zug sich bewegt. Wie die Rückprojektionen sind. Ob es in den Abteilen Kamerabewegungen gibt. Und jedes Mal bin ich wieder so gefesselt von den Personen und de Handlung, daß ich immer noch nicht weiß, wie der Film gemacht ist.
H.: Er ist 1938 in dem kleinen Islington-Studio entstanden, in einem Atelier von dreißig Metern Länge, mit einem einzigen Eisenbahnwagen, alles andere ist mit Rückprojektionen und Modellen gemacht. Technisch gesehen, war das ein sehr interessanter Film. Ich hatte zum Beispiel die bekannte Szene um ein Getränk, in das man ein Schlafmittel getan hat. Was macht man gewöhnlich in so einem Fall? Man hilft sich irgendwie mit dem Dialog. »Hier, trinken Sie das.« »Nein, danke.« »Aber es wird Ihnen bestimmt gut tun.« »Jetzt nicht, vielleicht später.« »Aber, bitte.« »Sie sind zu freundlich.« Und der Betreffende nimmt das Glas, führt es zum Mund, zögert, stellt es wieder hin, nimmt es wieder, beginnt von neuem zu sprechen, ehe er trinkt. Ich habe mir gesagt, so werde ich es nicht machen, versuchen wir mal etwas Neues. Ich habe einen Teil der Szene zwischen den Gläsern durch fotografiert, damit das Publikum sie ständig sieht, aber erst am Schluß der Szene haben die Personen die Gläser berührt. Ich hatte dafür besonders große Gläser herstellen lassen…
T.: ...Das Drehbuch war ausgezeichnet.
H.: Ja, von Sidney Gilliat und Frank Launder. Aber denken wir mal einen Augenblick an unsere Freunde, die Wahrscheinlichkeitskrämer. Sie könnten sich fragen, weshalb die Botschaft einer alten Dame anvertraut wird, die jeder ohne weiteres niederschlagen kann. Weshalb schicken diese Leute von der Spionageabwehr ihre Botschaft nicht mit einer Brieftaube? Wenn man bedenkt, welche Mühe sie sich gemacht haben, die Dame in den Zug zu bringen, mit soviel Komplizen rundherum, sogar mit einer Frau, die bereitsteht, mit ihr die Kleid zu tauschen, ganz zu schweigen davon, daß man den Wagen abhängt, und im Wald verschwinden lässt.
T.: Noch dazu, wenn man bedenkt, daß die Botschaft einfach aus den ersten fünf oder sechs Takten eines Liedes besteht, die die alte Dame behalten muß. Das ist lächerlich und wirklich hübsch.
H.: Ein Hirngespinst, ein reines Hirngespinst. Wissen Sie eigentlich, daß dieselbe Geschichte drei- oder viermal verfilmt worden ist?
T.: Meinen Sie, man hat Remakes davon gemacht?
H.: Nein, keine Remakes, sondern Geschichten nach demselben Prinzip nur in verschiedener Form. Allem zugrunde liegt eine Geschichte, die 1889 in Paris passiert sein soll. Eine Frau kommt mit ihrer Tochter in Paris an. Sie steigen in einem Hotel ab. Da wird die Mutter krank. Der Arzt kommt, untersucht die Frau, nimmt den Hotelbesitzer beiseite und redet mit ihm. Dann sagt er zu der Tochter: »Ihre Mutter braucht bestimmte Medikamente«, und schickt sie mit einer Kutsche ans andere Ende von Paris. Als sie nach vielleicht vier Stunden zurückkommt und fragt: »Wie geht es meiner Mutter?« antwortet der Hotelier: »Welcher Mutter? Wir kennen Sie nicht. Wer sind Sie? Das Mädchen sagt: »Meine Mutter ist in dem und dem Zimmer. Man führt sie zu dem Zimmer, aber da wohnen ganz andere Gäste die Möbel stehen nicht mehr am selben Platz, und die Tapeten sind anders. Nach diesem Prinzip habe ich auch einen Halbstundenfilm fürs Fernsehen gemacht, und die Rank hat mit Jean Simmons einen Film mit dem Titel So Long at the Fair produziert. Der Witz bei diese' angeblich wahren Geschichte ist, daß sie zur Zeit der großen Weltausstellung passierte, damals, als der Eiffelturm gebaut wurde. Die beiden Frauen kamen aus Indien, und der Arzt merkte, daß die Mutter die Pest hatte. Da hat er gedacht, wenn sich das rumspräche, käme es zu einer Panik und alle Touristen, die zur Ausstellung gekommer waren, würden abreisen. Das war der Grund.
T.: Geschichten dieser Art sind meist am Anfang recht aufregend, aber dann flauen sie ab, und meistens wird es, wenn es zur Aufklärung kommt, fürchterlich. Beim Finale von The Lady Vanishes gibt es diese Enttäuschung nicht, es ist ausgezeichnet. Das Drehbuch war wirklich gut.
H.: Dem Film lag ein Roman von Ethel Lina White zugrunde, The Wheel Spins, und Sidney Gilliat und Frank Launder, die sehr begabt sind, haben das erste Drehbuch geschrieben. Ich habe ein paar Änderungen gemacht, und wir haben die allerletzte Episode hinzugefügt. Für die Kritiker war es vor allem ein Hitchcockfilm, und das hat Launder und Gilliat dazu gebracht, von da an ihre eigenen Produzenten und Regisseure zu werden…
Quelle: Mr. Hitchcock, wie haben Sie das gemacht? von Francois Truffaut.

Info: The LadyVanishes beruht auf dem Roman The Wheel Spins von Ethel Lina White, von dem Hitchcocks Drehbuch jedoch zum Teil stark abweicht. Ort der Handlung ist ein Zug, der durch ein südliches Krisengebiet fährt. Name und Sprache des Landes, Bandrika und Bandrieken, sind fiktiv. Vor allem seine einzigartige Komik, die in witzigen Dialogen und absonderlichen Charakteren Bahn bricht, hat diesen Thriller zu einem der beliebtesten Hitchcock-Filme gemacht: "Nirgends wird weniger auf logische Verknüpfungen Wert gelegt als hier. Alles ist möglich: Die freundliche alte Dame entpuppt sich als Geheimagentin, eine falsche Nonne trägt Stöckelschuhe, ein Volkslied dient als Geheimcode. Dingen wird der vertraute Schein genommen, nichts ist schließlich so, wie es zunächst scheint. Hitchcock schafft eine völlig irreale Atmosphäre, indem er eine absurde Situation an die andere reiht."

Für Hitchcock selbst war der Film vor allem eine technische Herausforderung. Die Dreharbeiten fanden unter äußerst bescheidenen Bedingungen in einem knapp 30 Meter langen Atelier und einem einzigen Eisenbahnwaggon statt. Damit der Zuschauer trotzdem die Illusion hatte, sich an Bord eines fahrenden Zuges zu befinden, waren zahlreiche Rückprojektionen und Modellaufnahmen von Landschaften nötig.

The Lady Vanishes ist wahrscheinlich Hitchcocks erfolgreichster Film der dreißiger Jahre. Als er 1938 in die Kinos kam, wurde er sofort zum Kassenschlager und erhielt u. a. den New Yorker Kritikerpreis. Während der Dreharbeiten bot David O. Selznick Hitchcock an, in den USA einen Film über den Untergang der Titanic zu drehen. Doch der Regisseur wartete bis 1940, ehe er dann mit Rebecca in Hollywood debütierte.

Der bei Gainborough Pictures unter Vertrag stehende Drehbuchautor Frank Launder hatte schon im Mai 1936, kurz nach Erscheinen des Buches, den Roman von Ethel White als möglichen Stoff für eine Verfilmung vorgeschlagen. Als die Produktionsfirma darauf einging, war Launer aber mit einem anderen Film beschäftig und so wurde sein Kollege Sidney Gilliat mit der Ausarbeitung eines Treatments beauftragt. Nach dessen Fertigstellung traf Launder zu ihm und gemeinsam verfassten sie dann das fertige Drehbuch, das im August 1936 fertiggestellt wurde.

Ursprünglich war der in England arbeitende US-Amerikaner Roy William Neill als Regisseur vorgesehen und es wurde ein Team unter der Leitung eines Regieassistenten nach Jugoslawien geschickt um dort einige Außenaufnahmen zu drehen. Dabei kam es aber zu einem Zwischenfall als die jugoslawischen Behörden das Drehbuch beschlagnahmten und das Team des Landes verwiesen - in der ersten Version war auf den ersten Seiten eine Einstellung enthalten, die einen schnellen Schnitt von marschierenden Soldaten auf watschelnde Gänse beschrieb. Dies betrachteten die jugoslawischen Behörden als Affront und führte - besonders in Boulevardzeitungen - zu einem kleineren politischen Zwischenfall.

Dies – und der schwindende Enthusiasmus von Roy William Neill – führte schließlich dazu, dass das Projekt zunächst auf Eis gelegt wurde. Erst als Hitchcock im Oktober 1937 das Drehbuch las, wurde es wieder aufgenommen. Hitchcock ließ die beiden Autoren kleinere Änderungen vornehmen, die das Tempo im ersten und letzten Akt beschleunigten und so konnte es innerhalb kürzester Zeit abgedreht werden.

Der Film wurde komplett in einem nur 30 Meter langen Studio gedreht. Mit Rückprojektion-Aufnahmen und Modelltricks gelang es Regisseur Hitchcock jedoch, diese Beschränkungen kaum sichtbar werden zu lassen.

Preise/Auszeichnungen: -

Literatur:
Ethel Lina White: Eine Dame verschwindet (OT: The Lady Vanishes, zuvor auch The Wheel Spins). Heyne, München 1994, ISBN 3-453-08220-6

Kompletter Film

Neuverfilmungen:
The Lady Vanishes/Tödliche Botschaft, GB 1979, Anthony Page

Links:
Filmplakate
Videocovers